Frequently Asked Questions
You may be eligible for an open work permit if:
-You are an international student who graduated from a DLI and are eligible for the PGWP
-You are a student who can no longer meet the costs of your studies (indigent student - conditions apply)
-You have an employer specific work permit and are being abused or are at risk of being abused in connection with your work in Canada (conditions apply)
-You applied for permanent residence in Canada and are in the process.
-Is an immediate dependent relative of someone who applied for permanent residence
-Is the spouse or common-law partner of a skilled worker or international student the spouse or common-law partner of an Atlantic Immigration Pilot Program applicant.
-Is a refugee, refugee claimant, protected person or family member.
-Are under an unenforceable removal order
-Are a holder of a temporary residence permit
-Are a youth worker participating in special international mobility programs (famously known as a working holiday)
In each of these situations, you must meet additional criteria to be eligible.
Other questions you may be interested in
At the moment we have available coordination with a supplier to transport pets from Colombia, Peru and Panama, soon we will be adding more countries.
Translations for immigration purposes in Canada must be done by a qualified professional. The translator must have experience in both the source and target language (usually English or French). Some recognized authorities that can perform sworn translations are:
- Sworn translators accredited by a Canadian provincial or territorial regulatory body.
- Membership in a recognized translation association, such as the Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO) or the Canadian Council of Translators, Terminologists and Interpreters (CTTIC).
- Translation services authorized by Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC).
- Translators from outside Canada who are accredited (officially recognized or authorized) in the country where the translation is being done. An affidavit must be included stating that the translation is an accurate version of the original text. The translator does so before a commissioner authorized to administer oaths in the country where he/she resides. The commissioner or notary public must be fluent in English or French in order to administer the oath.
- Notary publics or attorneys authorized to certify translations.
When applying for immigration to Canada, you may be required to submit translations of various documents. Some common examples include:
- Birth certificates
- Marriage certificates
- Divorce certificates
- Academic diplomas
- Labor records
- Criminal Record Certificates
- Proof of funds
It is important to note that any documents that are not in English or French must be accompanied by a translation by a certified translator. This ensures that the immigration authorities can understand and verify the information provided in the documents.
A joint stock company is a legal entity separate from its owners. To incorporate, you must register with the appropriate province, define the shareholders and file the incorporation documents.
The CRS (Comprehensive Ranking System) is a tool used by the Canadian government to rank Express Entry candidates. It evaluates factors such as age, education, work experience, language and others. The higher your score, the more likely you are to receive an invitation to apply (ITA) for permanent residence.










.jpg)