Frequently Asked Questions

Who can provide sworn translations for immigration purposes in Canada?

Translations for immigration purposes in Canada must be done by a qualified professional. The translator must have experience in both the source and target language (usually English or French). Some recognized authorities that can perform sworn translations are:

  • Sworn translators accredited by a Canadian provincial or territorial regulatory body.
  • Membership in a recognized translation association, such as the Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO) or the Canadian Council of Translators, Terminologists and Interpreters (CTTIC).
  • Translation services authorized by Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC).
  • Translators from outside Canada who are accredited (officially recognized or authorized) in the country where the translation is being done. An affidavit must be included stating that the translation is an accurate version of the original text. The translator does so before a commissioner authorized to administer oaths in the country where he/she resides. The commissioner or notary public must be fluent in English or French in order to administer the oath.
  • Notary publics or attorneys authorized to certify translations.

Other questions you may be interested in

Do you have the service of coordinating the transportation of pets from my country to Canada?
Deploy

At the moment we have available coordination with a supplier to transport pets from Colombia, Peru and Panama, soon we will be adding more countries.

Can I have more than one NOC code?
Deploy

Yes. Depending on your work experience, you may qualify under different NOC codes. However, you should choose the one that best reflects your primary experience.

I have traveled, but until when is travel considered fresh?
Deploy

Fresh trips according to Canada's temporary residency forms are the last 5 years.

How do I submit translated documents for immigration to Canada?
Deploy

When submitting translated documents for immigration purposes, it is important to follow the guidelines provided by Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC). Here are some general guidelines:

  • Include the original document along with its translation.
  • Make sure that each translated page includes a statement signed by the translator or translation service certifying its accuracy and completeness.
  • The translator must provide his or her full name, affidavit and stamps.
  • If the translation has been done by a sworn translator or a member of a recognized association, please include information about their certification or membership.
  • It is essential to check the specific requirements set forth by the IRCC or consult with an attorney or immigration consultant to ensure that you meet all necessary translation and documentation requirements.
What is the process for appealing an immigration decision in Canada?
Deploy

You may file an appeal to the Federal Court for judicial review if you believe the decision was unfair or there was an error in the process.

Latest on Instagram

Immiland Canada BogotaImmiland Canada BogotaEddy Ramirez ImmilandEddy Ramirez ImmilandEddy Ramirez CanadaEddy Ramirez CanadaVenezuelans in CanadaVenezuelans in Canada
CAPIC ACCPI

Migration services
with professional support

Immiland is regulated and authorized by the Law Society of Ontario (LSO #89482N) and by the College of Immigration and Citizenship Consultants (cicc #r515840). (CICC #R515840),