Frequently Asked Questions
We highly recommend applying for the visa 5 to 6 months before the start of your classes. This is to avoid that due to embassy delays, your application is not processed on time and you miss the start of your classes. Please be aware that each embassy is different and they are usually very volatile with their processing times, in addition to having delays in their processes.
If, for example, your classes start in September, then you should ALREADY be applying for the visa in April or May. That is, by April or May you should already have the LOA, the money needed for tuition and living expenses, plus other supporting documents necessary for your application.
Other questions you may be interested in
The minimum score varies according to each draw, but is usually between 470 and 510 points. Having more than 500 points generally puts you in a good position, although this may change over time and depending on the type of draw (general or category specific).
At the moment we have available coordination with a supplier to transport pets from Colombia, Peru and Panama, soon we will be adding more countries.
Immiland will not reimburse the cost of the service since the time has been invested in the search, negotiation and closing of the accommodation agreement and the hours of accompaniment with the client have already been booked.
We highly recommend applying for the visa 5 to 6 months before the start of your classes. This is to avoid that due to embassy delays, your application is not processed on time and you miss the start of your classes. Please be aware that each embassy is different and they are usually very volatile with their processing times, in addition to having delays in their processes.
If, for example, your classes start in September, then you should ALREADY be applying for the visa in April or May. That is, by April or May you should already have the LOA, the money needed for tuition and living expenses, plus other supporting documents necessary for your application.
Translations for immigration purposes in Canada must be done by a qualified professional. The translator must have experience in both the source and target language (usually English or French). Some recognized authorities that can perform sworn translations are:
- Sworn translators accredited by a Canadian provincial or territorial regulatory body.
- Membership in a recognized translation association, such as the Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO) or the Canadian Council of Translators, Terminologists and Interpreters (CTTIC).
- Translation services authorized by Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC).
- Translators from outside Canada who are accredited (officially recognized or authorized) in the country where the translation is being done. An affidavit must be included stating that the translation is an accurate version of the original text. The translator does so before a commissioner authorized to administer oaths in the country where he/she resides. The commissioner or notary public must be fluent in English or French in order to administer the oath.
- Notary publics or attorneys authorized to certify translations.










.jpg)