Frequently Asked Questions
Yes, you only have to request it at least 2 to 3 weeks in advance so that it can be delivered to your residence at no additional cost.
Other questions you may be interested in
All our educational institutions are part of the DLI and have PGWP so if you do things right in the future you will be eligible for a residency (following the immigration plan of your ICCRC member consultant).
Check the validity of your letter of introduction letter to the port of entry, this letter should have been issued by IRCC upon approval of your application. There is a box titled "Letter of Introduction Validity" on your port of entry (POE) letter. You must enter Canada before this date. If the validity date has passed and you do not travel to Canada, you must submit a new application. You cannot extend the validity date on your Letter.
Translations for immigration purposes in Canada must be done by a qualified professional. The translator must have experience in both the source and target language (usually English or French). Some recognized authorities that can perform sworn translations are:
- Sworn translators accredited by a Canadian provincial or territorial regulatory body.
- Membership in a recognized translation association, such as the Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO) or the Canadian Council of Translators, Terminologists and Interpreters (CTTIC).
- Translation services authorized by Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC).
- Translators from outside Canada who are accredited (officially recognized or authorized) in the country where the translation is being done. An affidavit must be included stating that the translation is an accurate version of the original text. The translator does so before a commissioner authorized to administer oaths in the country where he/she resides. The commissioner or notary public must be fluent in English or French in order to administer the oath.
- Notary publics or attorneys authorized to certify translations.
When submitting translated documents for immigration purposes, it is important to follow the guidelines provided by Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC). Here are some general guidelines:
- Include the original document along with its translation.
- Make sure that each translated page includes a statement signed by the translator or translation service certifying its accuracy and completeness.
- The translator must provide his or her full name, affidavit and stamps.
- If the translation has been done by a sworn translator or a member of a recognized association, please include information about their certification or membership.
- It is essential to check the specific requirements set forth by the IRCC or consult with an attorney or immigration consultant to ensure that you meet all necessary translation and documentation requirements.
a. Days before the arrival of the client Immiland will contact the client to verify all the necessary data: Estimated time of arrival, flight number, amount of luggage and everything related to the arrival of the client.
b. Likewise, we will share the name, characteristics of the person who will be waiting for you upon arrival with a welcome sign from Immiland.










.jpg)