Frequently Asked Questions
When the program indicates that it is Fast Track, or can also be called accelerated, it is because it does NOT have a long summer vacation.
Other questions you may be interested in
Translations for immigration purposes in Canada must be done by a qualified professional. The translator must have experience in both the source and target language (usually English or French). Some recognized authorities that can perform sworn translations are:
- Sworn translators accredited by a Canadian provincial or territorial regulatory body.
- Membership in a recognized translation association, such as the Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO) or the Canadian Council of Translators, Terminologists and Interpreters (CTTIC).
- Translation services authorized by Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC).
- Translators from outside Canada who are accredited (officially recognized or authorized) in the country where the translation is being done. An affidavit must be included stating that the translation is an accurate version of the original text. The translator does so before a commissioner authorized to administer oaths in the country where he/she resides. The commissioner or notary public must be fluent in English or French in order to administer the oath.
- Notary publics or attorneys authorized to certify translations.
Several factors can influence the turnaround time of a translation, including the length of the text, the complexity of the content, the availability of translators and the current workload. For a more accurate estimate, we recommend that you provide specific details about your translation needs when requesting a quote.
The CRS (Comprehensive Ranking System) is a tool used by the Canadian government to rank Express Entry candidates. It evaluates factors such as age, education, work experience, language and others. The higher your score, the more likely you are to receive an invitation to apply (ITA) for permanent residence.
No, it only requires translations by a certified translator.
The most common intakes are: September where we have available 100% of the educational programs , January we have available 70% of the educational programs and May we have available in 50% of the educational programs. It will depend on the program you select.










.jpg)