Frequently Asked Questions
When the program indicates that it is Fast Track, or can also be called accelerated, it is because it does NOT have a long summer vacation.
Other questions you may be interested in
Some common ways to improve your score include:
- Repeat the English test (IELTS or CELPIP) to improve your score.
- Obtain an educational evaluation of additional qualifications
- Obtain additional work experience or a job offer in Canada.
- Apply for a Provincial Nominee Program (PNP), which adds up to 600 points.
- Improving your level of French can also add extra points
Depending on the college selected, a clear example: for the September intake the deadlines (enrollment deadline) is March, however, programs close as they fill up and waiting until March could significantly decrease the programs that are still available.
Translations for immigration purposes in Canada must be done by a qualified professional. The translator must have experience in both the source and target language (usually English or French). Some recognized authorities that can perform sworn translations are:
- Sworn translators accredited by a Canadian provincial or territorial regulatory body.
- Membership in a recognized translation association, such as the Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO) or the Canadian Council of Translators, Terminologists and Interpreters (CTTIC).
- Translation services authorized by Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC).
- Translators from outside Canada who are accredited (officially recognized or authorized) in the country where the translation is being done. An affidavit must be included stating that the translation is an accurate version of the original text. The translator does so before a commissioner authorized to administer oaths in the country where he/she resides. The commissioner or notary public must be fluent in English or French in order to administer the oath.
- Notary publics or attorneys authorized to certify translations.
When applying for immigration to Canada, you may be required to submit translations of various documents. Some common examples include:
- Birth certificates
- Marriage certificates
- Divorce certificates
- Academic diplomas
- Labor records
- Criminal Record Certificates
- Proof of funds
It is important to note that any documents that are not in English or French must be accompanied by a translation by a certified translator. This ensures that the immigration authorities can understand and verify the information provided in the documents.
We need general details of the pet: weight, age, pet's measurements, breed, if it has Kennel or not.










.jpg)