Frequently Asked Questions
We need general details of the pet: weight, age, pet's measurements, breed, if it has Kennel or not.
Other questions you may be interested in
a) Homestay (with a family who will host you in their home)Student residences (shared or private rooms and private apartments)
b) Special accommodation (apartment or private house
c) Self-booking
An academic year in Canada consists of 8 months of study, normally when studying for 2 years or more the academic program has vacations, especially if the program starts in the beginning of classes in September, because they study all Fall, all winter, all spring and they have the whole summer vacation period and they enter again in September to the second academic year, for the other beginnings of classes that are January and May, normally they are fast track, that is to say, they do not have vacations. There are exceptions such as UCW, Camosun College, Lambton College, among others, that no matter the start of classes, they can always choose to have a vacation.
Yes, as long as you have a valid visa or eTA. It is imperative that you have it as this is your travel document. In addition, you must travel with your valid work or study permit because you will be asked for it when you re-enter Canada. Your permit is your legal status in the country, while the visa or eTA is your travel document.
It is possible that your passport expired before the end of your study program or job offer. Canada cannot issue a permit beyond the validity of your passport.
Translations for immigration purposes in Canada must be done by a qualified professional. The translator must have experience in both the source and target language (usually English or French). Some recognized authorities that can perform sworn translations are:
- Sworn translators accredited by a Canadian provincial or territorial regulatory body.
- Membership in a recognized translation association, such as the Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO) or the Canadian Council of Translators, Terminologists and Interpreters (CTTIC).
- Translation services authorized by Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC).
- Translators from outside Canada who are accredited (officially recognized or authorized) in the country where the translation is being done. An affidavit must be included stating that the translation is an accurate version of the original text. The translator does so before a commissioner authorized to administer oaths in the country where he/she resides. The commissioner or notary public must be fluent in English or French in order to administer the oath.
- Notary publics or attorneys authorized to certify translations.










.jpg)