Frequently Asked Questions
These extra fees vary according to the program you select and usually consist of fees such as medical insurance, international fees, books, transportation, among others. The approximate cost you should add is CAD$1,000 to CAD$5,000 to the annual tuition fee.
Other questions you may be interested in
Some common ways to improve your score include:
- Repeat the English test (IELTS or CELPIP) to improve your score.
- Obtain an educational evaluation of additional qualifications
- Obtain additional work experience or a job offer in Canada.
- Apply for a Provincial Nominee Program (PNP), which adds up to 600 points.
- Improving your level of French can also add extra points
-If you are allowed to enter Canada, the border services officer may allow you to stay for less or more than 6 months.
-If so, they will put the date you must leave in your passport. They may also give you a document.
-If you do not get a stamp in your passport, you can stay for 6 months from the day you entered Canada or until your passport expires, whichever comes first.
-If you need a stamp, you can ask a border services officer for one. If you arrive at an airport that uses primary inspection kiosks, ask the border services officer after you finish at the kiosk.
-If you wish to overstay your authorized stay, you must request an extension at least 30 days before the authorized end of your stay. If you are coming from a visa-exempt country (you used eTA to enter), you are still required to extend your stay as a visitor if you need to overstay your original authorized length of stay.
The most common intakes are: September where we have available 100% of the educational programs , January we have available 70% of the educational programs and May we have available in 50% of the educational programs. It will depend on the program you select.
When applying for immigration to Canada, you may be required to submit translations of various documents. Some common examples include:
- Birth certificates
- Marriage certificates
- Divorce certificates
- Academic diplomas
- Labor records
- Criminal Record Certificates
- Proof of funds
It is important to note that any documents that are not in English or French must be accompanied by a translation by a certified translator. This ensures that the immigration authorities can understand and verify the information provided in the documents.
Translations for immigration purposes in Canada must be done by a qualified professional. The translator must have experience in both the source and target language (usually English or French). Some recognized authorities that can perform sworn translations are:
- Sworn translators accredited by a Canadian provincial or territorial regulatory body.
- Membership in a recognized translation association, such as the Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO) or the Canadian Council of Translators, Terminologists and Interpreters (CTTIC).
- Translation services authorized by Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC).
- Translators from outside Canada who are accredited (officially recognized or authorized) in the country where the translation is being done. An affidavit must be included stating that the translation is an accurate version of the original text. The translator does so before a commissioner authorized to administer oaths in the country where he/she resides. The commissioner or notary public must be fluent in English or French in order to administer the oath.
- Notary publics or attorneys authorized to certify translations.










.jpg)