Frequently Asked Questions
-If you are allowed to enter Canada, the border services officer may allow you to stay for less or more than 6 months.
-If so, they will put the date you must leave in your passport. They may also give you a document.
-If you do not get a stamp in your passport, you can stay for 6 months from the day you entered Canada or until your passport expires, whichever comes first.
-If you need a stamp, you can ask a border services officer for one. If you arrive at an airport that uses primary inspection kiosks, ask the border services officer after you finish at the kiosk.
-If you wish to overstay your authorized stay, you must request an extension at least 30 days before the authorized end of your stay. If you are coming from a visa-exempt country (you used eTA to enter), you are still required to extend your stay as a visitor if you need to overstay your original authorized length of stay.
Other questions you may be interested in
The most common intakes are: September where we have available 100% of the educational programs , January we have available 70% of the educational programs and May we have available in 50% of the educational programs. It will depend on the program you select.
No, you must have your study permit, work visa or permanent status in Canada in order to open your account.
The time required for the translation of documents may vary. If you would like to take the services with us please review here our processing times for each translation service.
Translations for immigration purposes in Canada must be done by a qualified professional. The translator must have experience in both the source and target language (usually English or French). Some recognized authorities that can perform sworn translations are:
- Sworn translators accredited by a Canadian provincial or territorial regulatory body.
- Membership in a recognized translation association, such as the Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO) or the Canadian Council of Translators, Terminologists and Interpreters (CTTIC).
- Translation services authorized by Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC).
- Translators from outside Canada who are accredited (officially recognized or authorized) in the country where the translation is being done. An affidavit must be included stating that the translation is an accurate version of the original text. The translator does so before a commissioner authorized to administer oaths in the country where he/she resides. The commissioner or notary public must be fluent in English or French in order to administer the oath.
- Notary publics or attorneys authorized to certify translations.
A prenuptial agreement is a contract signed before marriage that states how assets will be divided and finances handled in the event of separation or divorce. It is legally binding if signed fairly and with legal advice.










.jpg)