Frequently Asked Questions
The most common intakes are: September where we have available 100% of the educational programs , January we have available 70% of the educational programs and May we have available in 50% of the educational programs. It will depend on the program you select.
Other questions you may be interested in
If you are independent or freelance, the following are examples and alternatives that you can present:
- Company registration or alternatively,
- Registration as independent or alternatively,
- Service contracts with customers or alternatively,
- Letters from customers 2 or 3 attesting that you have rendered services to them.
Any of the above documents will allow us to attest to your self-employed occupations. In a complementary, but not main way, you can optionally add any of the following, to strengthen the genuineness of your business:
- Self-employed business cards -this document alone does not carry much weight for the officer, ideally it should be accompanied by one of the documents mentioned above.
Web presence: website, facebook -this document alone does not carry much weight for the officer, ideally it should be accompanied by one of those mentioned above-.
If there is an error in your permit, you may request an amendment to your permit. For more information: click here
Immiland will not reimburse the cost of the service since the time has been invested in the search, negotiation and closing of the accommodation agreement and the hours of accompaniment with the client have already been booked.
It is possible that your passport expired before the end of your study program or job offer. Canada cannot issue a permit beyond the validity of your passport.
Yes, documents that are not in English or French must be translated by a certified translator.
A certified translator is an accredited member whose certification can be confirmed by a stamp or seal showing the translator's membership number of a professional translation association in Canada or abroad (for visa processing).
Note: A translator who has not yet received certification or accreditation, but is in the process of receiving it, is not considered a certified translator for IRCC purposes.










.jpg)