Frequently Asked Questions
We highly recommend applying for the visa 5 to 6 months before the start of your classes. This is to avoid that due to embassy delays, your application is not processed on time and you miss the start of your classes. Please be aware that each embassy is different and they are usually very volatile with their processing times, in addition to having delays in their processes.
If, for example, your classes start in September, then you should ALREADY be applying for the visa in April or May. That is, by April or May you should already have the LOA, the money needed for tuition and living expenses, plus other supporting documents necessary for your application.
Other questions you may be interested in
You must be a permanent resident, have lived in Canada for at least 1,095 days in the last five years, pass a citizenship test and meet the language requirements.
If Immigration Canada discovers that you have not complied with the conditions of your study permit, you may be asked to leave Canada and/or this element may create a negative immigration history that could have repercussions to your future processes. Please review your permit conditions and restrictions very carefully to avoid misunderstandings and contraventions.
Translations for immigration purposes in Canada must be done by a qualified professional. The translator must have experience in both the source and target language (usually English or French). Some recognized authorities that can perform sworn translations are:
- Sworn translators accredited by a Canadian provincial or territorial regulatory body.
- Membership in a recognized translation association, such as the Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO) or the Canadian Council of Translators, Terminologists and Interpreters (CTTIC).
- Translation services authorized by Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC).
- Translators from outside Canada who are accredited (officially recognized or authorized) in the country where the translation is being done. An affidavit must be included stating that the translation is an accurate version of the original text. The translator does so before a commissioner authorized to administer oaths in the country where he/she resides. The commissioner or notary public must be fluent in English or French in order to administer the oath.
- Notary publics or attorneys authorized to certify translations.
You may file an appeal to the Federal Court for judicial review if you believe the decision was unfair or there was an error in the process.
A Judicial Review is a judicial review of an administrative decision. It can be requested when you believe that a decision made by Immigration Canada was unfair or wrong.