Frequently Asked Questions
Yes, you must have a study permit and be enrolled full-time in an academic, professional or vocational training program at a DLI.
However, your study permit must clearly state that you have the ability to work off-campus. If so, you are allowed to work up to 20 hours per week while:
-Your program is in session, and
-Full-time during scheduled breaks in the academic calendar.
You may work for any employer in Canada that is not on the list of ineligible employers.
In addition, if your program has a mandatory work component for graduation you must have the appropriate work permit for your co-op.
Other questions you may be interested in
Depending on the college selected, a clear example: for the September intake the deadlines (enrollment deadline) is March, however, programs close as they fill up and waiting until March could significantly decrease the programs that are still available.
Yes, documents that are not in English or French must be translated by a certified translator.
A certified translator is an accredited member whose certification can be confirmed by a stamp or seal showing the translator's membership number of a professional translation association in Canada or abroad (for visa processing).
Note: A translator who has not yet received certification or accreditation, but is in the process of receiving it, is not considered a certified translator for IRCC purposes.
A prenuptial agreement is a contract signed before marriage that states how assets will be divided and finances handled in the event of separation or divorce. It is legally binding if signed fairly and with legal advice.
The co-op is a professional internship (work experience while you are still a student), it does not affect your residency nor does it count towards your residency (with very specific exceptions in Quebec). Your benefit is that you gain work experience in the professional area of study, which will benefit you in the future when you graduate to find your first job.
When applying for immigration to Canada, you may be required to submit translations of various documents. Some common examples include:
- Birth certificates
- Marriage certificates
- Divorce certificates
- Academic diplomas
- Labor records
- Criminal Record Certificates
- Proof of funds
It is important to note that any documents that are not in English or French must be accompanied by a translation by a certified translator. This ensures that the immigration authorities can understand and verify the information provided in the documents.










.jpg)